Top Ivan Iv Quotes

Browse top 80 famous quotes and sayings about Ivan Iv by most favorite authors.

Favorite Ivan Iv Quotes

1. "Ivanov: And this whole romance of ours is commonplace and trite: he lost heart, and he lost his way. She came along, strong and brave in spirit, and gave him an helping hand. That's all very well and plausible in novels, but in life...Sasha: In life it's the same.Ivanov: I see you have a fine understanding of life!"
Author: Anton Chekhov
2. "Consideremos la larga historia de las actividades inspiradas por el fervor moral: los sacrificios humanos, las persecuciones de herejes, las cazas de brujas, los pogroms, hasta que se llega al exterminio en gran escala por medio de gases venenosos, que al menos uno de los colegas episcopales del doctor Barnes parece patrocinar, ya que sostiene que el pacifismo es anticristiano. ¿Son estas abominaciones, y las doctrinas éticas que las inspiran, realmente prueba de un Creador inteligente? ¿Y podemos realmente desear que los hombres que las practicaron vivan eternamente? El mundo en que vivimos puede ser entendido como resultado de la confusión y el accidente; pero, si es el resultado de un propósito deliberado, el propósito tiene que haber sido el de un demonio. Por mi parte, encuentro el accidente una hipótesis menos penosa y más verosímil."
Author: Bertrand Russell
3. "Kakvo sam to govno bio ja? Umeo sam ocigledno da igram neke prljave, nestvarne igre. Šta me je teralo na to? Yar sam pokušavao da proturim svejedno kao nešto? Da li sam mogao i dalje da govorim sebi kako je to u suštini stvar istrazivanja, prosto jedna studija zenskog roda? Jednostavno sam pustio da se stvari dešavaju, bez razmišljanja o njima. Nije me bilo briga ni za šta osim za svoje sebicno, jeftino uzivanje. Pravi razmazeni srednoškolac."
Author: Charles Bukowski
4. "I mean, who does that? Who touches someone's hair and pronounces they have magic?" "Darth Sullivan." "Darth goddamned Sullivan."
Author: Chloe Neill
5. "I've been surprised by how many of you actually seem to believe that what you have is perfection. [...] A great many of you consciously or unconsciously think of evolution as a process of inexorable improvement. You imagine that humans began as a completely miserable lot but under the influence of evolution very gradually got better and better and better and better until one day the became what you are now, complete with frost-free refrigerators, microwave ovens, air-conditioning, minivans, and satellite telivision with six hundred channels. [...] In its root sense, 'wealth' isn't a synonym for 'money', it's a synonym for 'wellness'."
Author: Daniel Quinn
6. "Je ne connais rien de plus vivant que l'envie, on dira ce qu'on voudra, mais il n'y a rien de plus vivant que quand on a le désir qui frétille, que quand on désire à trépigner sur place, que quand on n'en peut plus de se palper les corps, ou même que quand on n'en peut juste plus d'être avec quelqu'un, qu'on attendait ça depuis longtemps, et que ce moment-là, rien au monde ne pourra l'abîmer. Alors les sentiments, le feeling, d'accord, m'enfin, c'est quand même en dessous, les trucs en commun, les esprits qui se rencontrent, les signaux lumineux, tout ça, oui, ça compte, d'accord, je ne dis pas, mais s'il n'y a pas l'envie au-dessus de ça, c'est mou, c'est fade."
Author: David Thomas
7. "U tim sjecanjima nastoji da ne preobražava cinjenice u svoju korist, iako shvata da je u ljubavi to najteže, možda i nemoguce; ljubav, to odavno zna, hrani se lažima, ponekad uspješnije no istinama. A ishod tih preživljavanja i obuzetosti ipak je isti: i s tugom i s ozarenošcu uvida kako nema prava da joj išta zameri, a najmanje da se oseca uvredenim. Takva zakljucivanja ne sadrže ni spokojstvo ni nadu. Naprotiv, iz njih se taloži ono najteže nespokojstvo koje zaljubljenima ne pruža izgovor za bilo kakvu osvetu zbog neuzvracene ljubavi, te ceste sklonosti i velikodušnih ljudi."
Author: Dobrica Cosic
8. "U tvojim ocima kadikadTajanstven jedan pogled sine.Al' tek što sine vec i mine.Što skriva u svom cudnom sjajuTaj odraz bogate dubine?Da l' bol, što nece da se smiri?Ne znam, gonetam uzaman.Il' bljeskom tuge iz njeg viriNesretni, davni neki dan?Ili je san, duboko snivan,Nikad neostvaren al divan,što svagda ce mi ostat skrit,A tvoga bica on je bit."
Author: Dobriša Cesaric
9. "He destroyed in her the knowing, doubting, sophisticated Ella, and again and again he put her intelligence to sleep, and with her willing connivance, so that she floated darkly on her love for him, on her naivety, which is another word for a spontaneous creative faith. And when his own distrust of himself destroyed this woman-in-love, so that she began thinking, she would fight to return to naivety."
Author: Doris Lessing
10. "Bor era bello da fare male. Il cuore della ragazza saltò un battito quando il suo profumo le raggiunse le narici e inondò la sua mente come una droga. Un accenno di barba disegnava il contorno appuntito del mento e le labbra si schiusero in un ghigno ferino da animale pronto alla caccia.«Ti voglio attenta e pronta. Ti insegnerò a difenderti. Non sono qui per giocare o rivangare il passato. E ora muoviti, non ho tempo da perdere, anzi, non abbiamo tempo da perdere.» Voltandosi e scendendo le scale tre gradini alla volta aggiunse: «Ti aspetto in strada, sono quello figo sulla moto».Le guance di Asia divennero paonazze, mentre stringeva i pugni con intensità fino a sentire il sudore delle mani appiccicarle la pelle. Con un'espressione degna di un drago sputa fuoco, Asia rimase a guardare Bor che usciva di casa. Vomitò un urlo a dir poco agghiacciante che miscelava rabbia e frustrazione."
Author: Eilan Moon
11. "U srednjem sloju nikada nema neugodnih iznenadenja i strahova. Stišcu se jedno uz drugo u iluziji da ce im tako biti toplije. U osrednjosti nikada nisi sam, a ponajmanje sam sa sobom. Kako li su samo zadovoljni takvim stanjem stvari! Ne moraju si predbacivati ni zbog cega u životu niti im itko išta može predbaciti zbog njihova života. I Erikino predbacivanje da im je neka izvedba neuspjela odbija se o mekan zid njihove strpljive osrednjosti. Ona, Erika, sama je s druge strane zida i umjesto da se ponosni time, ona im se zbog toga osvecuje. Tako da ih svaka tri mjeseca tjera kroz drvena vratašca obora, što ih mora širom držati otvorena da bi te budale uopce mogle uci. S izrazom samozadovoljstva i dosade na licu, mekecuci i gurkajuci se, ulaze u obor, a glupana koji je zastao da dohvati kaput u zadnjem redu garderobe, jednostavno pregaze. Najprije žele uci, a zatim što prije izici. I to svi zajedno. Misle: dodu li brže na pašnjak glazbe, moci ce prije otici."
Author: Elfriede Jelinek
12. "- Secondo te le stelle sanno di pan di zucchero o di sale?- Non lo so, non le ho mai assaggiate.- Io sì, sono rimasta molte notti sul balcone della casa dei bambini chiusi. Le stelle in estate perdono briciole che arrivano in bocca.- E come sono?- Salate, a gusto di mandorla amara.- Le preferivo dolci.- Ma no, guasterebbero la terra per quante ne arrivano. Certe notti c'è tempesta di stelle sbriciolate. La terra è seminata da loro, riceve senza poter restituire. Allora dal basso si alzano le preghiere a sdebitarsi di alberi e di bestie che ringraziano."
Author: Erri De Luca
13. "Los libros cautivan porque le ahorran al lector el problema de vivir. Los libros se declaran por nosotros, recorren la noche por nosotros. Entran donde el lector no se atrevería a entrar, espían donde el lector cerraría los ojos. Sufren lo que el lector sería incapaz —porque la lectura lo ha embotado— de sufrir. Aunque seguramente ese lector, al momento de morir, morirá menos que quien ha sufrido en carne propia."
Author: Eusebio Ruvalcaba
14. "Lors d'un des procès politiques des années 70, au Maroc, le greffier lisait l'acte d'accusation lorsqu'il arriva à la phrase suivante : "... ils possédaient des textes de Karl Marx et de Ho Chi Minh", qu'il lut ainsi : "... ils possédaient des textes de Karl Marx et 'ceci est une partie de cela'." Ho Chi Minh peut se lire huwwa chayy'un minh, qui veut dire effectivement "ceci est une partie de cela". Après quelques secondes de flottement, les prisonniers éclatèrent de rire au grand dam de la cour qui ne comprenait pas ce qui se passait..."
Author: Fouad Laroui
15. "Rebellion? I don't like hearing such a word from you," Ivan said with feeling. "One cannot live by rebellion, and I want to live. Tell me straight out, I call on you--answer me: imagine that you yourself are building the edifice of human destiny with the object of making people happy in the finale, of giving them peace and rest at last, but for that you must inevitably and unavoidably torture just one tiny creature, that same child who was beating her chest with her little fist, and raise your edifice on the foundation of her unrequited tears--would you agree to be the architect on such conditions? Tell me the truth.""No, I would not agree," Alyosha said softly."And can you admit the idea that the people for whom you are building would agree to accept their happiness on the unjustified blood of a tortured child, and having accepted it, to remain forever happy?""No, I cannot admit it."
Author: Fyodor Dostoyevsky
16. "A faint smile touched Emily's mouth. "You want kids?""I want bucketloads tucked neatly into a minivan," he laughed."Gavin Blake in a minivan?""Absolutely," he replied, reaching for his beer. "A funky forest green one, too."
Author: Gail McHugh
17. "Yine sigara ve içki içilmis, sigaralar, kadehler sayilmis; sonra, yalniz bugün için, iki sigara daha, çünkü bugünle pazartesi arasinda üç gün var, Ivan'siz üç gün. Ama altmis sigara sonra Ivan Viyana'ya dönmüs olacak..."
Author: Ingeborg Bachmann
18. "Izgledalo je fantasticno i nevjerojatno, pa ipak je bilo istinito: oni su mogli da cine sa svojom mladošcu što hoce, u jednom svijetu gdje su zakoni društvenog i osobnog morala, sve tamo do daleke granice kriminala, bili upravo tih godina u punoj krizi, slobodno tumaceni, primani ili odbacivani od svake skupine ljudi i svakog pojedinca; oni su mogli da misle kako hoce, da sude o svemu, slobodno i neograniceno; oni su smjeli da govore što hoce, i za mnoge od njih te rijeci su bile isto što i djela, one su zadovoljavale njihove atavisticke potrebe za junaštvom i slavom, silovitošcu i razaranjem, a nisu povlacile za sobom obavezu na djelovanje ni neku vidljivu odgovornost zbog izrecenog."
Author: Ivo Andric
19. "Ja sinä pystytät leirinvatsaasipystytät leirituletjalkojesi väliinlumitarhakulmakarvoillasi sulaameripihkaisaroiksikaulallesivarjosi muuttuupuhuvaksi luuksisisämaan tuuletlämmittävät sinutja tuuli tuleealhaalta käsinkuivan maan halkeamistakiertyen sinun lävitsesietkä puhu enää ihmiskieltäpuhut kojoottien kieltäpuhut sinisten leijonien kieltäpuhut pääskysten kieltäennustat tähdenlennoistaja päästelet ääniä vastatuuleensadetta nieleskellentanssit hiekallajalkojasi koukistellenkeinuttaen käsiäsivuoroin itäänvuoroin länteenkuin eskimo"
Author: J. K. Ihalainen
20. "Si l'organisme vivant est un system hiérarchisé dont le niveau d'organisation est au-dessus du niveau chimique, il est alors évident qu'il doit être étudié à tous les niveaux et qu'une recherche limitée à l'un d'entre eux (niveaux chimique par exemple) ne peut remplacer celle effectuée aux niveau supérieurs."
Author: J.H. Woodger
21. "Jivan: You think when you have love that love is easy to find, that everyone has it. It's not true. It's very hard to find.Nedra: I haven't been looking for it.Jivan: It's like a tree...It takes a long time to grow. It has roots very deep, and these roots stretch out a long way, farther than you know. You can't cut it, just like that."
Author: James Salter
22. "La Vérité n'a pas de sentier, et c'est cela sa beauté : elle est vivante. Une chose morte peut avoir un sentier menant à elle, car elle est statique. Mais lorsque vous voyez que la vérité est vivante, mouvante, qu'elle n'a pas de lieu où se reposer, qu'aucun temple, aucune mosquée ou église, qu'aucune religion, qu'aucun maître ou philosophe, bref que rien ne peut vous y conduire . alors vous verrez aussi que cette chose vivante est ce que vous êtes en toute réalité : elle est votre colère, votre brutalité, votre violence, votre désespoir. Elle est l'agonie et la douleur que vous vivez. La vérité est en la compréhension de tout cela, vous ne pouvez le comprendre qu'en sachant le voir dans votre vie. Il est impossible de le voir à travers uneidéologie, à travers un écran de mots, à travers l'espoir et la peur."
Author: Jiddu Krishnamurti
23. "I have lived through many major hurricanes during my lifetime: Camille, Frederic, and Ivan, to name just a very few. However, never have I seen destruction, panic, and fear on this massive scale."
Author: Jo Bonner
24. "Hietzingin eläintarhassa on vain yksi ruokkiperheen edustaja. Se on pienin ruokkilaji, jota kuvataan pienikokoiseksi ja nuivanaamaiseksi ja aika tyhmäksi; sen tiedetään vaeltaneen pitkin polkuja, missä sen päälle saatettiin heposti astua. Itse asiassa kuningasruokki oli niin typerä lintu, että se kuoli sukupuuttoon. Viimeinen isoruokki nähtiin elävänä vuonna 1844 ja viimeinen kuollut isoruokki huuhtoutui rantaan Trinity Bayssa Irlannissa vuonna 1853. Isoruokki oli tarinan mukaan sekä utelias että herttainen. Jos sitä lähestyi varovasti, se saattoi pysyä liikkumatta paikoillaan. Sitä pyydystettiin muonaksi kalastusaluksille: kalastajat vaanivat rannalla, lähestyivät äänettömästi ja nuijivat isoruokit hengiltä.Olipa mahtava juttu! Tarkoittaako se, että isoruokki kuoli sukupuuttoon omaa tyhmyyttään - vai että tyhmät ihmiset tappoivat sen sukupuuttoon?"
Author: John Irving
25. "— Isola in vendita per contanti, più le spese, al miglior offerente! — andava ripetendo a perdifiato Dean Felporg, banditore dell'auction, in cui venivano dibattute le condizioni di questa bizzarra vendita.— Isola in vendita! Isola in vendita! — ripeteva con voce ancora più sonora l'annunciatore Gingrass, che andava e veniva in mezzo a una folla eccitatissima."
Author: Jules Verne
26. "Imparai che il mondo non vede la tua anima, che non gliene importa un accidente delle speranze, dei sogni e dei dolori che si nascondono oltre la pelle e le ossa. Era così: semplice, assurdo e crudele. I miei pazienti lo sapevano. Capivano che gran parte di ciò che erano dipendeva, o poteva dipendere, dalla simmetria della loro struttura ossea, dallo spazio tra gli occhi, dalla lunghezza del mento, dalla punta del naso, se il naso si univa alla fronte con un angolo ideale o meno.La bellezza è un dono gigantesco, immeritato, dato a caso, stupidamente."
Author: Khaled Hosseini
27. "That's a good fellow,' Sturmhond said to Ivan. 'Now, I'll take the prisoner back to her quarters, and you can run off and do . . . whatever it is you do when everyone else is working.'Ivan scowled. 'I don't think—''Clearly. Why start now?"
Author: Leigh Bardugo
28. "They had supper and went away, and Ivan Ilyich was left alone with the consciousness that his life was poisoned and was poisoning the lives of others, and that this poison did not weaken but penetrated more and more deeply into his whole being.With this consciousness, and with physical pain besides the terror, he must go to bed, often to lie awake the greater part of the night. Next morning he had to get up again, dress, go to the law courts, speak, and write; or if he did not go out, spend at home those twenty-four hours a day each of which was a torture. And he had to live thus all alone on the brink of an abyss, with no one who understood or pitied him."
Author: Leo Tolstoy
29. "I ragionamenti lo portavano a dubbi e gli impedivano di vedere quel che si doveva e quel che non si doveva fare. Quando invece non pensava, ma viveva, sentiva incessantemente nell'animo suo la presenza d'un giudice infallibile che decideva quale di due azioni possibili fosse migliore e quale peggiore, e, appena agiva non così come si doveva, lo sentiva immediatamente."
Author: Leo Tolstoy
30. "The story of Ivan Ilyich life was of the simplest, most ordinary and therefore most terrible". Tolstoy defines living an ordinary life as terrible - I really do have to agree!"
Author: Leo Tolstoy
31. "When the examination was over, the doctor looked at his watch, and then Praskovya Fyodorovna informed Ivan Ilyich that it must of course be as he liked, but she had sent today for a celebrated doctor, and that he would examine him, and have a consultation with Mihail Danilovich (that was the name of his regular doctor). 'Don't oppose it now, please. This I'm doing entirely for my own sake,' she said ironically, meaning it to be understood that she was doing it all for his sake, and was only saying this to give him no right to refuse her request. He lay silent, knitting his brows. He felt that he was hemmed in by such a tangle of falsity that it was hard to disentangle anything from it. Everything she did for him was entirely for her own sake, and she told him she was doing for her own sake what she actually was doing for her own sake as something so incredible that he would take it as meaning the opposite."
Author: Leo Tolstoy
32. "I shall go on in the same way, losing my temper with Ivan the coachman, falling into angry discussions, expressing my opinions tactlessly; there will be still the same wall between the holy of holies of my soul and other people, even my wife; I shall still go on scolding her for my own terror, and being remorseful for it; I shall still be as unable to understand with my reason why I pray, and I shall still go on praying; but my life now, my whole life apart from anything that can happen to me, every minute of it is no more meaningless, as it was before, but it has the positive meaning of goodness, which I have the power to put into it." - Levin"
Author: Leo Tolstoy
33. "Sono tutte linee" pensò e cominciò a vedere ognuna di quelle persone come una riga tracciata su un'ipotetica mappa. Un gigantesco groviglio di strade che si incrociavano, si sfioravano, si univano e poi proseguivano oltre. Là fuori, nelle vie del mondo, miliardi di linee, di percorsi di vita. Miliardi di direzioni. Strade intraprese deviate per caso, talvolta interrotte bruscamente. Pensò per un attimo che due innamorati altro non erano che due percorsi in balia del caos. Potevano disegnare i tragitti più assurdi sul mappamondo, dirigersi ovunque e mai incontrarsi. Oppure incrociarsi anche diverse volte e mai riconoscersi. Potevano prendere lo stesso autobus tutte le mattine, senza sapere niente l'uno dell'altro. Così fino alla fine dei loro giorni, senza mai interagire. Ma bastava così poco: uno scambio di battute, anche casuale, e le linee si sarebbero magicamente unite. Da grigi tratti di un solitario percorso sarebbero diventate un'unica strada."
Author: Leonardo Patrignani
34. "Miles exhaled carefully, faint with rage and reminded grief. He does not know, he told himself. He cannot know... "Ivan, one of these days somebody is going to pull out a weapon and plug you, and you're going to die in bewilderment, crying, "What did I say? What did I say?""What did I say?" asked Ivan indignantly."
Author: Lois McMaster Bujold
35. "[Ivan: ] "... you haven't let the lack of half-marks stop you. Or the rules. Or respect for reality, as afar as I can tell."[Miles:] "I never let anything stop me. That's how you get what you want, Ivan. No one's going to just hand it to you."
Author: Lois McMaster Bujold
36. "The boat lurched.He fell against her, and she fell back, onto the divan.For onwe glorious moment she lay under him, her magnificent bosom crushed against his chest. His heart leapt into a gallop and his privy councilor leapt to attention. He lifted his head and looked down at her. She looked up at him, eyes wide and dark as an evergreen forest. He felt her breath on his skin, and heard it, soft and hurried. Her lips parted. He lowered his head.She shoved a fist against his chest, and "Get off!" she snapped. "Get off, you great lummox! Someone's coming!"
Author: Loretta Chase
37. "En vivant votre misère, vous pouvez être malheureuse ou heureuse. C'est dans ce choix que consiste votre liberté. Vous êtes libre de fondre votre individualité dans la marmite de la multitude avec un sentiment de défaite, ou bien avec euphorie. (...) notre seule liberté est de choisir entre l'amertume et le plaisir. L'insignifiance de tout étant notre lot, il ne faut pas la porter comme une tare, mais savoir s'en réjouir. (ch. 43)"
Author: Milan Kundera
38. "Ce mort-vivant a un corps qui est son propre corps. Il n'est ni mort, ni vivant mais vivant dans la mort. Il est une anomalie, un paria parmi les monstres."
Author: Montague Summers
39. "...e forse la più grande rabbia e la più grande frustrazione non sono la miseria, la disoccupazione o la mancanza di avvenire: la rabbia e la frustrazione derivano invece della sensazione di non appartenere a nessuna cultura perchè sei lacerato tra culture diverse, tra simboli incompatibili.-Sui ragazzi che bruciavano le macchine nei sobborghi di Parigi-"
Author: Muriel Barbery
40. "The room into which Ivan Ivanovich stepped was quite dark, because the shutters were closed and the sunbeam that penetrated through a hole in the shutter was broken into rainbow hues and painted upon the opposite wall a multicolored landscape of thatched roofs, trees, and clothes hanging in the yard, but all upside down. This made an uncanny twilight in the whole room."
Author: Nikolai Gogol
41. "Hey,man,got a problem?""Veronica left me."Ivan crossed one leg over the other and was obviously jiggling his foot. "Oh,yeah? For some other guy, huh?""No.""How come?"Macintosh never altered positions, and the very absence of action made the point. "Because I was selfish, rude, arrogant,dishonest, stupid and generally nasty."Ivan considered the toe of his boot. "Is that all?""Yeah.""Women," Ivan said with a shrug. "Never satisfied."Gennie read the strip twice, then looked up helplessly. Without a word,Serena took the paper from her hand and read it herself. She chuckled once, then set it back down."Want me to help you pack?"
Author: Nora Roberts
42. "Historically, dust jackets are a new concern for authors; you don't see them much before the 1920s. And dust jacket is a strange name for this contrivance, as if books had anything to fear from dust. If you store a book properly, standing up, then the jacket doesn't cover the one part of the book that is actually exposed to dust, which is the top of the pages. So a dust jacket is no such thing at all; it is really a sort of advertising wrapper, like the brown paper sheath on a Hershey's bar. On this wrapper goes the manufacturer's name, the ingredients--some blithering about unforgettable characters or gemlike prose or gripping narrative--and a brief summation of who does what to whom in our gripping, unforgettable, gemlike object."
Author: Paul Collins
43. "When Bauhaus designers adopted Sullivan's "form follows function," what they meant was, form should follow function. And if function is hard enough, form is forced to follow it, because there is no effort to spare for error. Wild animals are beautiful because they have hard lives."
Author: Paul Graham
44. "Ivanov's fear was of a literary nature. That is, it was the fear that afflicts most citizens who, one fine (or dark) day, choose to make the practice of writing, and especially the practice of fiction writing, an integral part of their lives. Fear of being no good. Also fear of being overlooked. But above all, fear of being no good. Fear that one's efforts and striving will come to nothing. Fear of the step that leaves no trace. Fear of the forces of chance and nature that wipe away shallow prints. Fear of dining alone and unnoticed. Fear of going unrecognized. Fear of failure and making a spectacle of oneself. But above all, fear of being no good. Fear of forever dwelling in the hell of bad writers."
Author: Roberto Bolaño
45. "Vidiš, Jack, život ima svoje uspone i padove. Vecina ljudi zaplete se utu dramu. Kada je sve dobro, sretni smo. Kada doživimo nešto loše, tužni smo. To je jadanpristup životu. Covjek postaje nalik komadu drveta kojega nosi rijecna struja. Okrece se uskladu sa strujom: u jednom trenutku ide u jednom smjeru, a zatim u drugom. Mnogo jemudrije suzdržavati se od svakog osudivanja. Prestani ocjenjivati svoja životna iskustva ijednostavno ih prihvati bez opiranja."
Author: Robin S. Sharma
46. "Moja istraživanja trajala su citavu godinu i najzad sam zakljucio da samo reljef boje, znalacki stavljen na platno, može da da oku pravi utisak. To je bio period koji su moji roditelji nazvali „kameno doba". Upotrebljavao sam kamenje da bih dobio, na primer, veoma blistav oblak. Lepio sam kamenje na platno, a zatim ga bojio. Jedan od mojih najvecih uspeha u ovom žanru je bio zalazak sunca sa kao krv crvenim oblacima. Nebo je bilo prepuno kamenja svih dimenzija, od kojih su neki bili veliki kao pesnica. Ova slika je dugo visila na zidu porodicne trpezarije i secam se da nas je cesto, u tišini posle vecere, iznenadivao šum kamena koji bi, odlepivši se sa slike, padao na pod. Moja majka bi prestala da šije, a otac ju je uvek umirivao recima: -Nije ništa, to je samo još jedan kamen pao sa neba našeg deteta."
Author: Salvador Dalí
47. "Dvije stavke odreduju današnji liberalan tolerantni stav prema drugima: poštivanje drugih, otvorenost spram njih i opsesivni strah od uznemiravanja. Drugi je OK toliko dugo dok njegovo prisustvo nije nametljivo, toliko dugo dok drugi nije doista drugi. Tolerancija se podudara sa svojom suprotnošcu: moja dužnost da budem tolerantan spram drugog u biti znaci da mu ne smijem doci preblizu, da ne smijem uci u njegov/njezin prostor – ukratko, da trebam poštivati njegovu/njezinu netoleranciju prema mojoj prevelikoj blizini. To je ono što se sve više i više pojavljuje kao središnje »ljudsko pravo« u našem društvu: pravo da nas se ne uznemiruje, odnosno, da budemo na sigurnoj razdaljini od drugih."
Author: Slavoj Žižek
48. "?"Smrt je kuckala prstima po stolu, proizvodeci zvuk koji uopce ne slici mišjem stepu, i podarila Morta s još nekoliko sekunda svojeg cvrstog pogleda. Ucinilo joj se da djecak ima manje lakte nego kad ga je upoznala, da stoji malo uspravnije i, gle gluposti, znade koristiti rijeci poput "išcekivanje". Za sve je kriva ta knjižnica."
Author: Terry Pratchett
49. "Fra cento anni, d'altronde, pensavo giunta sulla soglia di casa, le donne non saranno più il sesso protetto. Logicamente condivideranno tutte le attività e tutti gli sforzi che una volta erano stati loro negati. La balia scaricherà il carbone. La fruttivendola guiderà la macchina. Ogni presupposto basato sui fatti osservati quando le donne erano il sesso protetto sarà scomparso; ad esempio (in strada stava passando un plotone di soldati) l'idea che le donne, i preti e i giardinieri vivano più a lungo. Togliete questa protezione, esponete le donne agli stessi sforzi e alle stesse attività, lasciatele diventare soldati, marinari, camionisti e scaricatori di porto, e vi accorgerete che le donne muoiono assai più giovani e assai più presto degli uomini; cosicché si dirà: "Oggi ho visto una donna", come si diceva "Oggi ho visto un aereo". Può accadere qualunque cosa quando la femminilità cesserà di essere un'occupazione protetta, pensavo, aprendo la porta."
Author: Virginia Woolf
50. "Poteva essere se stessa, starsene per conto suo. Ed era proprio questa la cosa di cui in quel periodo sentiva spesso il bisogno: pensare, o meglio, neppure pensare. Starsene in silenzio; starsene da sola. Tutto l'essere e il fare, espansivi, luccicanti, vocali, svanivano; e ci si ripiegava, con un senso di solennità, a essere se stessi, un nucleo cuneiforme di oscurità, qualcosa di invisibile agli altri. Sebbene continuasse a lavorare a maglia e a star seduta dritta, era così che si sentiva; e questo suo io, essendosi liberato da ogni legame, era libero di compiere le più strane avventure. Quando la vita si inabissava per un attimo, il campo delle esperienze sembrava illimitato. Ed era comune a tutti questo senso di risorse illimitate, immaginava; uno dopo l'altro, lei, Lily, Augustus Carmichael, dovevano sentire che le apparenze, le cose per le quali gli altri ci riconoscono, sono semplicemente puerili."
Author: Virginia Woolf

Ivan Iv Quotes Pictures

Quotes About Ivan Iv
Quotes About Ivan Iv
Quotes About Ivan Iv

Today's Quote

I've always liked men better than women."
Author: Bette Davis

Famous Authors

Popular Topics