Top Ozu Quotes

Browse top 70 famous quotes and sayings about Ozu by most favorite authors.

Favorite Ozu Quotes

1. "Walczyc moge tylko o cos, co miluje, miluje tylko to, co szanuje, szanuje tylko to, co rozumiem (Und kämpfen kann ich nur für etwas, das ich liebe, lieben nur, was ich achte, und achten, was ich mindestens kenne)"
Author: Adolf Hitler
2. "LABIRENTI ORTADAN KALDIR.KARMASIK YOLLARI YIK.BILMECEYI SIL.(x² o y³ uzay/d! zaman)DAGIT(eylemler, ifadeler, etkenler, bölümler, güçler, örnekler, köktenciler, özdeslikler, denklemler, diziler, çesitlemeler, permütasyonlar, determinantlar ve çözümler)YOK ET.(elektron, proton, nötron, meson ve foton)SIL.(cayley, henson, lillienthal, chanute, langley, wright, turnbul ve s&erson)BOZUP ÇIKAR.(nebulalar, kümeler, akintilar, ikililer, devler, ana diziler ve ak cüceler)YAY.(baliklar, amfibiler, kuslar, memeliler ve insan)ORTADAN KALDIR.YIK.SIL.DAGIT.BÜTÜN ESITLIKLERI SIL.SONSUZLUK ESITTIR SIFIR.ARTIK YOK-"
Author: Alfred Bester
3. "Jesli dobrze rozumiem - powiedzial - mam stanac do pojedynku, bo jezeli odmówie, to mnie powiesza. Jesli bede walczyl, to mam pozwolic, by przeciwnik mnie okaleczyl, bo jesli ja go zranie, to mnie polamia kolem. Same radosne alternatywy. A moze zaoszczedzic wam klopotów? Hukne glowa o pien sosny i sam sie obezwladnie."
Author: Andrzej Sapkowski
4. "- On tylko tak glupio wyglada - potwierdzil Jaskier. - Ale caly czas licze na to, ze wreszcie zechce mu sie wytezyc mózgownice. Moze wyciagnie sluszne wnioski? Moze zrozumie, ze jedyna czynnoscia, która dobrze wychodzi samotnym, jest samogwalt?"
Author: Andrzej Sapkowski
5. "Ty, kapcanie, gdybys w zupie polknal karalucha, to w kiszkach wiecej bys mial rozumu anizeli w glowie."
Author: Andrzej Sapkowski
6. "El mar era Carlos Vives desde que nos escapamos tres días a una playa desierta en Cozumel. Lo miraba tratando de recuperar algo. ¿Qué sería mejor? Tanto tuvimos. ¿Por qué no la muerte?, me preguntaba, si hasta los días que pasamos en el mar resultó inevitable jugar con ella."
Author: Ángeles Mastretta
7. "Hayatin gereginden genis ve fazla oldugunu, kulagina hep en yüksek sayilari fisildadigini düsünüyor. Dokuz yüz kirk dört kadin diye fisildiyor mesela, altmis üç bin kitap, yüz bin deniz, bir milyon bira... Balkonda oturmus mutlu mesut çayini içerken, hayat daha böyle bir milya nefis çayin zarif bardaklarda onu bekledigini fisildiyor kulagina, yaninda da mercimekli köfteyle elmali kurabiye var, diyor. Hayatin bu manasiz, bu sinir bozucu zenginligi ve vaatleri karsisinda çildirip delirmemek için hayal kuruyorum, diye düsünüyor Cemil. O bulanik genisligi, o yankisiz boslugu, hayallerimin görsel yankilariyla doldurmaya çalisiyorum. Sahip oldugum seyleri küçümseyen, bana durmadan daha yasanacak çok sey oldugunu söyleyen hayat ile baska türlü nasil bas ederim? Ya böyle kendini hayallerle avutan biri olacagim ya da gördügüm her seye saldiracagim. Insan olmak ne zor sey!"
Author: Baris Biçakçi
8. "Vielleicht gibt es ja gar keine tollen, wunderbaren Menschen. Und wir reden es uns für eine kurze Weile nur ein, dass der oder der toll und wunderbar ist, damit wir einen Grund haben, uns in ihn zu verlieben. Sozusagen ein Alibi für die Liebe."
Author: Brigitte Blobel
9. "Patrik zrozumial, ze trzeba pozegnac sie z marzeniami. Oczywiscie potem kochal sie w innych, a kiedy zenil sie z Karin, byl nawet przekonany, ze dozyje z nia póznej starosci. Mimo to gdzies z tylu glowy zawsze kolatala mu sie mysl o Erice. Czasem ta mysl byla nieobecna przez wiele miesiecy, a czasem wracala po kilka razy dziennie."
Author: Camilla Läckberg
10. "Rewolucja - to brzmi bardzo romantycznie, ale takim nie jest. rewolucja to krew, flaki i obled; to male dzieci, które zabito, bo akurat wlazly pod nogi; male dzieci, które nie sa w stanie zrozumiec, co sie tu, do kurwy nedzy, dzieje; to twoja dziwka, to twoja zona, której bagnetem rozpruto brzuch, a potem zgwalcono w dupe na twych oczach; to ludzie, którzy kiedys smiali sie na filmach z Myszka Miki, a teraz torturuja swych pobratymców, zanim sie wiec na to zdecydujesz, to wczesniej zastanów sie, dokad moze zaprowadzic uniesienie i co z niego zostanie, gdy juz bedzie po wszystkim"
Author: Charles Bukowski
11. "Gratë bien në dashuri me burrat, që të matin frikën e tyre dhe pë të neutralizuar varësinë e tyre të supozuar ose faktike."
Author: Christine Grän
12. "¿Estás segura?—Absolutamalditamente.Confirmado. Estaba como un cencerro.Se volvió en redondo, enfadado, con ese gruñido gutural que solía provocarme un placentero estremecimiento a lo largo de la columna vertebral.—Eres la persona más tozuda…—¡¿Yo?! —exclamé, incrédula—. Que ¿yo soy tozuda?Ya lo creo. Lo mejor era encerrarme y tirar la llave.De pronto, se plantó delante de mí.—Como una mula.—¿Porque no quiero que te suicides? ¿Por eso soy tozuda?Bajó la cabeza hasta detenerla a escasos centímetros de la mía, aunque no le veía el rostro.—Absolutamalditamente.¡Plagiador! Apreté los dientes."
Author: Darynda Jones
13. "Görecegiz bakalim ayni hirpalayici rüzgar karsisinda baska baska iki agaç ayini biçimde bozulur muymus, bozulmaz miymis?"
Author: Emily Brontë
14. "Isterijos ir baimes apimti žmones seka paskui lozungus, nepriklausomai nuo to, kas ir kieno vardu juos skelbia, jei tik reksnys pažada masei prisiimti sunkia mastymo našta ir atsakomybe už tai, ko ji bijo, bet negali išvengti."
Author: Erich Maria Remarque
15. "Wozu sollte er leben? Was sich vornehmen? Wonach streben? Sollte er leben, nur um zu existieren?"
Author: Fyodor Dostoyevsky
16. "Sakin insanoglu hedefe ulasmaktan, kurmakta oldugu yapiyi bitirmekten içgüdüsel bir ürküntü duydugu için yikmayi, bozup dagitmayi seviyor olmasin?"
Author: Fyodor Dostoyevsky
17. "Pozdeji se budeme musit podrobneji zabývat faktem, že ciste duchovní ci mystická stránka katolicismu nabyla neobycejné prevahy v prvních katolických stoletích - vlivem génia svatého Augustina, který byl kdysi platonikem a snad jím nikdy neprestal být, a pusobením transcendentalismu domnelého díla Areopagitova, jakož i orientálních sklonu pozdního Imperia a jakéhosi asiatského nádechu byzantského vladarství, jež bylo témer vladarstvím veleknežským. Všechny tyto veci zatlacily to, co bychom dnes nazvali západnickým prvkem, ackoli to má stejne dobré právo být nazýváno prvkem krestanským, ježto jeho zdravý rozum jest jen svatou duverností slova ucineného telem. Bud jak bud. pro tu chvíli musí stacit, rekneme-Ii, že theologové jaksi ustrnuli v jisté platónské pýše, v držení nedotknutelných a nesdelitelných vnitrních pravd."
Author: G.K. Chesterton
18. "Zrozumial ostatecznie cos, co sam o tym nie wiedzac, wielokrotnie przeczuwal: ze mozna jednoczesnie i z równym bólem kochac wiele kobiet, zadnej z nich nie zdradzajac. (...) ,,Serce ma wiecej pokoi niz mój k*****ki hotel"."
Author: Gabriel Garcí­a Márquez
19. "Ich hab es satt; wozu sollen wir Menschen miteinander kämpfen? Wir sollten uns nebeneinandersetzen und Ruhe haben. Es wurde ein Fehler gemacht, wie wir geschaffen wurden; es fehlt uns etwas, ich habe keinen Namen dafür - aber wir werden es einander nicht aus den Eingeweiden herauswühlen, was sollen wir uns drum die Leiber aufbrechen?"
Author: Georg Büchner
20. "Vom Schatten eines Hauchs geborenWir wandeln in VerlassenheitUnd sind im Ewigen verloren,Gleich Opfern unwissend, wozu sie geweiht."
Author: Georg Trakl
21. "-...a boldogságot nem találjuk meg benne.-De hát megtaláljuk-e egyáltalán?-Meg. Egyszer csak találkozunk vele....-Egyszer csak találkozunk vele-ismételte meg Rodolphe-, egyszer, hirtelen, mikor már lemondtunk róla. És akkor megnyílik a láthatár, s mintha eros hangot hallanánk: "Itt van!". Úgy érezzük, egész életünket rá kell bíznunk valakire, mindent nekiadunk, mindent feláldozunk érte. Nem beszélünk, kitaláljuk egymás gondolatát. Egymást látjuk álmunkban. (És ránézett Emmára.) Szóval, itt van, itt van az a kincs, amit annyit kerestünk, itt, elottünk, csillog, villog. De mégse tudjuk biztosan, nem merjük elhinni, káprázik a szemünk, mint mikor suru sötétbol kilépünk a fényre."
Author: Gustave Flaubert
22. "?"...arka planda,zayif anlarinda baktigin bir kartpostal gibi.Böylece seni her zaman orada bekledigini hayal edebilirdin;degismemis,bozulmamis,...."
Author: Henry Miller
23. "Wciaz sa w ruchu te same przedmioty, przechodzac z jednego obozu do innego, czy z jednego pulku do innego w tym samym obozie; czymze zreszta innym jest w ogóle wojna, jesli nie przechodzeniem z rak do rak dobytku coraz bardziej sponiewieranego?"
Author: Italo Calvino
24. "Of! Korkunç bir sey,diye söylendi kel kafasini egerek. Korkunç olanin ne oldugunu ne anlamaya çalisti ne de üstünde düsündü.Sonra aliskanlikla ve dikkatle eklem yerleri damla hastaligindan bozulmus kisa parmaklarina ve badem pembesi iri,çikintili turnaklarina bakti ve emin olarak "korkunç" diye yineledi. (Sanfransiskolu Adam adli öyküsünden)"
Author: Ivan Bunin
25. "Insanlarin basladigi bütün isler böyledir: Ya baharda don olur, ya da yazin samyeli eser ve onlarda sözlerinde durmazlar." dedi Gimli."Yine de tohumlari pek yaban gitmez." dedi Legolas. "Ve hiç umulmadik bir zamanda ve zeminde yesermek için tozun, küfün içinde gizlenirler. Insanlarin yaptiklari bizden daha çok yasayacak Gimli.""Yine de sonunda 'keske'lerden baska bir sey olmayacak tahminimce," dedi cüce."Bu sorunun cevabini elfler bilmiyor." dedi Legolas."
Author: J.R.R. Tolkien
26. "I see her first while the Mexicana 727 is barreling down to Cozumel Island. I come out of the can and lurch into her seat, saying "Sorry," at a double female blur. The near blur nods quietly. The younger one in the window seat goes on looking out. I continue down the aisle, registering nothing. Zero. I never would have looked at them or thought of them again. - 'The Women Men Don't See' (opening)"
Author: James Tiptree Jr.
27. "Myslisz, ze chory rozum mozna odróznic od chorej duszy? Pytam z ciekawosci. Ja mialem chore wszystko. Kazda pojedyncza komórke. Ale to juz minelo. Moze nie jestem calkiem zdrowy, ale z pewnoscia jestem uleczony."
Author: Janusz Leon Wisniewski
28. "Her nevroz, kisi için bir dindir ve din, insanoglunun evrensel nevrozudur. Su hiç süphesiz dogru: Tanri'ya atfettigimiz özellikler ve güçler, önce bebekken ve sonra da küçük çocukken tasidigimiz korkulari ve dileklerimizi yansitiyor."
Author: Jed Rubenfeld
29. "„- Co do mlodziezy, to ja tam jej nie kocham. (…) Szczerze mówiac, wielu z nich to nawet nie lubie, prosze pani. Ale w miare sil – pospieszyl z zapewnieniem – w miare sil staram sie byc dla nich lagodny i wyrozumialy. Ostatecznie, kazdy z nas musial kiedys przejsc przez to pieklo zwane mlodoscia."
Author: Małgorzata Musierowicz
30. "Öncelikle, ibrelerine dokunma. Ikincisi, öfkene hakim ol. Üçüncüsü, sakin ama sakin asik olayim deme. Çünkü olursan, kalbindeki saatin yelkovani derini deler, kemiklerinin parçalar ve kalbinin mekanizmasi tekrardan bozulur.(syf. 20)"
Author: Mathias Malzieu
31. "Wtedy wreszcie zrozumiano, ze nalezy sie rzucic na Iwana, i rzucono sie na niego."
Author: Mikhail Bulgakov
32. "Pannica, grasejujac, odspiewala slodko, aczkolwiek z chrypka w glosie, cos niezupelnie zrozumialego, ale sadzac po twarzach kobiet na widowni, musialo to byc cos nader necacego:-Guerlain, Mitsuko, Narcisse Noir, Chanel numer piec, suknie wieczorowe, suknie koktajlowe..."
Author: Mikhail Bulgakov
33. "-Ach, tak, serce... W serce to on trafia – Korowiwo wyciagnal swój dlugi palec w kierunku Azazella – jak chce. W dowolny przedsionek albo w dowolna komore – do wyboru.Malgorzata nie od razu zrozumiala, a zrozumiawszy, zawolala ze zdumieniem:-Ale przeciez ich nie widac!-Zlociutka! - zaskrzeczal Korowiow – cala sztuka na tym polega, ze sa niewidoczne! Na tym wlasnie polega caly dowcip! W przedmiot, który widac, kazdy potrafi trafic!"
Author: Mikhail Bulgakov
34. "Bu adam,' diye düsündüm, 'okula gitmedigi için beyni bozulmamis. Çok seyler yapip çok seyler görmüs ve çekmis; açilmis, kalbi ilkel cesaretini kaybetmeden genislemis. Bizim için dalli budakli ve çözülmez olan bütün sorunlari o, hemsehrisi Büyük Iskender gibi bir kiliç vurusuyla çözüveriyor. Onun açik vermesi zordur. Çünkü tabanlarindan basina kadar, bütünüyle topraga dayaniyor. Afrika vahsileri yilana tapar, çünkü bütün vücutlari topraga deger ve böylece topragin bütün sirlarini bilirler. Bu sirlara karni, kuyrugu, edep yeri ve basiyla varmistir o. Biz okumuslar, havadaki sersem kuslar gibiyiz."
Author: Nikos Kazantzakis
35. "Kapidan çikarlarken üstlerine semsiye tutuluyordu; zaten arabaya kadar iki adimlik bir yoldu. Bu nedenle ince pabuçlar giyebiliyorlardi. Nedense bizim ince pabuçlarimiz, hemen nasir yapiyordu ayaklarimizda; üstelik bulutlarin yagmuruna ve sokaklarin tozuna dayanmiyordu. Bizler, birer zengin karikatürü gibi dolasiyorduk ortalarda. ( Onlar görünmeden dolasiyorlardi.) Ayakkabilardan nasirlarimiz, gömleklerden killarimiz, daracik pantalonlarimizdan mendillerimiz ve paralarimiz ve cep defterlerimiz firliyordu. Ayakkabilarimizin burnu taslara takiliyordu. Onlar, kapidan arabaya, arabadan kapiya, rihtimdan motora bir rüya gibi kayarak gidiyorlardi. Sanki bir tünelin içinde, bize görünmeden dolasiyorlardi."
Author: Oğuz Atay
36. "Yine de saniyorum, önce sen bunlardan bikacaksin. Bir gün bakacaksin arkadasina, çizgileri biraz bozuk görünecek ya da renk tonunu haif bulacaksin. Gönlünün derinliklerinde onu çok agir suçlayacaksin ve ciddi ciddi sana kötü davrandigini düsüneceksin. Daha sonraki gelisinde, ona karsi soguk ve ilgisiz olacaksin. Çok yazik ama bu seni degistirecek. Bana su anlattiklarin gerçek bir ask serüveni bir sanatsal ask serüveni de denebilir ve her türlü askin en kötü yani, bittiginde kisiyi asktan sogutmasidir."
Author: Oscar Wilde
37. "Die Ansicht, dass Kinder offen sind, dass ihr inneres Wesen sozusagen pur aus ihnen heraussickert, ist weit verbreitet. Das ist falsch. Niemand hält sich bedeckter als ein Kind, niemand muss es so sehr sein. Als Antwort auf eine Welt, die dauernd mit dem Büchsenöffner ankommt, um nachzuschauen, was es in sich hat, ob es nicht vielleicht gegen eine gängigere Konserve eingetauscht werden sollte."
Author: Peter Høeg
38. "A moze, w co chetniej wierzyl Achamian, wybrancami byli ci, którzy sie wahali. Czesto myslal o tym, ze wabik falszywej pewnosci jest najbardziej narkotyczna i destrukcyjna ze wszystkich pokus. Kto czynil dobro, tkwiac w niepewnosci, czynil dobro bez obietnicy nagrody... Moze wiec samo zwatpienie bylo kluczem?To pytanie – co zrozumiale – musialo pozostac nierozstrzygniete. Jezeli szczere zwatpienie rzeczywiscie mialo byc warunkiem odkupienia, mogli go dostapic tylko ludzie nieznajacy odpowiedzi."
Author: R. Scott Bakker
39. "Czemu mielibysmy chciec zamienic madre nierozumienie dziecka na niechec i pogarde. Wszak nierozumienie oznacza bycie samemu, natomiast niechec i pogarda - udzial w tym, od czego czlowiek chce sie za ich pomoca odseparowac."
Author: Rainer Maria Rilke
40. "Tijekom mog lijecenja, kada sam doznao da samo cetiri posto oboljelih od raka gušterace živi pet godina, pala mi je na pamet fraza iz jednog filma o Zvjezdanim stazama, Khanov gnjev. U filmu se prikazuju kadeti Flote koji se na simulatoru suocavaju sa situacijom u kojoj bez obzira na njihove napore pogiba cjelokupna posada. Kada je Kirk bio kadet, reprogramirao je simulaciju jer »nije vjerovao u scenarij bez mogucnosti pobjede«.U kasnijim godinama neki od mojih profinjenih akademskih kolega s prezirom su gledali na moju opcinjenost Zvjezdanim stazama. Ali ja dobro znam koliko mi je to poslužilo. Nakon sto je Shatner doznao za moju dijagnozu, poslao mi je svoju fotografiju kao kapetana Kirka. Na njoj je pisalo: »Ne vjerujem u scenarij bez mogucnosti pobjede.«"
Author: Randy Pausch
41. "Kedykolvek ludia pocitujú prítomnost záhadnej a mohutnej sily, chcú uverit, že sa nájde spôsob, ako jej porozumiet. Pokial sa vám podarí ich presvedcit, že ste klúcom k jej pochopeniu, môžete dosiahnut vysoké postavenie."
Author: Robert Wright
42. "Pojalem, ze kazdy swiat ma wlasna tajemnice i ze dostep do niej jest tylko na drodze poznania jezyka. <...> Rozumialem, ze im wiecej bede znal slów, tym bogatszy, pelniejszy i bardziej róznorodny swiat otworzy sie przede mna."
Author: Ryszard Kapuściński
43. "Zeby zrozumiec wspólczesny swiat, nalezy poslugiwac sie ruchomym globusem i przygladac sie scenie, na której zyjemy, z róznych punktów ziemi."
Author: Ryszard Kapuściński
44. "Zannediyorsun ki, hepimiz birer makineyiz ve evvelden kuruldugumuz gibi isleriz. Bir yerde bir bozukluk oldu mu, derhal orayi sökup atmak lazim!.. En kuvvetli insanin bile bazan ne kadar zayif anlari, istediginin tam aksini yapmaya mecbur oldugu dakikalari bulundugunu nasil inkar edebiliriz?"
Author: Sabahattin Ali
45. "Biyoloji tarafindan destekelnen kuramsal kabuller temelinde, organik hayati cansiz duruma geri döndürme görevi verilen bir ‘ölüm güdüsü' varsayimi ileri sürmüstük, öte yandan Eros; hayati, parçaciklara bölünmüs canli maddeyi karmasiklastirmak ve durmaksizin bir araya getirmek, bu arada, tabii ki onu korumak hedefine yönelir. Her iki güdü de yasamin ortaya çikmasiyla bozulmus bir durumun yeniden olusturulmasina çalisirken, kelimenin en dar anlamiyla tutucu davranirlar. O halde yasamin ortaya çikisi, yasamayi sürdürmenin ve ayni zamanda ölüme yönelen çabanin sebebi olmaktaydi; yasamin kendisi de bu iki çaba arasindaki mücadele ve uzlasma idi. Böylece yasamin kökenine iliskin soru kozmolojik bir soru olarak kalirken, hayatin hedefi ve amaci sorunu ikili bir sekilde yanitlanmis oluyor."Sigmund Freud, ‘Ben ve O', sayfa 72"
Author: Sigmund Freud
46. "Spojrzala na niego surowo.-Ja sama nie obejrzalam nigdy zadnego z tych Koszmarów przy ulicy Wiazów, nie slyszalam zadnej plyty Ozzy'ego Osbourne'a - i nie mam ochoty ani na to, ani na czytanie powiesci Roberta McCammona, Stephena Kinga czy V.C. Andrewsa. Rozumiesz, o co mi chodzi, Sam?"
Author: Stephen King
47. "-Teraz rozumiem. Przez mur do jasno oswietlonych tawern, zeby pic, spiewac i recytowac poezje.- Prawie zgadles... Z wyjatkiem tych spiewów i recytacji."
Author: Terry Pratchett
48. "Czlowiek jest panem przeciwienstw, dzieki niemu istnieja, a wiec jest od nich dostojniejszy. Dostojniejszy od smierci, zbyt dostojny dla niej, bo glowa jego jest wolna. Dostojniejszy od zycia, zbyt dostojny dla niego, bo serce jego jest pobozne.[...] Nie dam smierci panowac nad mymi myslami! Bo na tym polega dobroc i milosc ludzka, na niczym innym. Smierc jest wielka potega. Odkrywamy przed nia glowe i zblizamy sie do niej na palcach.[...] Rozum niemadrze wyglada wobec smierci, bo jest jedynie cnota, smierc natomiast jest wolnoscia, ucieczka, bezksztaltem i rozkosza.[...] rozkosza, a nie miloscia. Smierc i milosc: nie rymuja sie ze soba, bylby to niesmaczny i falszywy rym! Milosc przeciwstawia sie smierci, ona jedna, nie rozum; i jest mocniejsza od smierci. Ona jedna, nie rozum, budzi dobre mysli.[...]Czlowiek w imie dobroci i milosci nie powinien dac smierci panowac nad swoimi myslami. I z tym sie budze..."
Author: Thomas Mann
49. "I am... me. No matter what I say or do, I'm still me. That 's what Satozuki told me once. The things I feel, the things I do... Being a vampire, Being a man, being betrayed by my mother... when all those things come together, they make up "me." But none of these things taken separately. I'm just me."
Author: Tomu Ohmi
50. "Dzieje kultury wykazuja, ze glupota jest siostra blizniacza rozumu, ona rosnie najbujniej nie na glebie dziewiczej ignorancji , lecz na gruncie uprawnym siódmym potem doktorów i profesorów. Wielkie absurdy nie sa wymyslane przez tych, których rozum krzata sie wokól spraw codziennych. Nic dziwnego zatem, ze wlasnie najintensywniejsi mysliciele bywali producentami najwiekszego glupstwa. / The history of culture shows that foolishness is a twin sister of wisdom. It does not flourish on the fields of pure ignorance but on the fields tirelessly plowed by doctors and professors. Great absurdities do not flourish where one is busy with everyday life. No wonder that sometimes most vigorous thinkers come up with utmost stupidities. (Dziennik 1956, XIX, Thursday)"
Author: Witold Gombrowicz

Ozu Quotes Pictures

Quotes About Ozu
Quotes About Ozu
Quotes About Ozu

Today's Quote

Guy Rivers, a conventional piece as regards the love affair which makes a part of the plot, is a tale of deadly strife between the laws of Georgia and a fiendish bandit."
Author: Carl Clinton Van Doren

Famous Authors

Popular Topics