Top Sora Quotes

Browse top 40 famous quotes and sayings about Sora by most favorite authors.

Favorite Sora Quotes

1. "ESORAIS M' HOS EKDIKA PASKHO!"
Author: Aeschylus
2. "In inima omeneasca exista atîta încapatînata speranta! Pîna si oamenii cei mai desprinsi de toate sfarsesc uneori prin a accepta iluzia. Aceasta aprobare dictata de nevoia de liniste este sora launtrica a consimtamîntului existential. Exista astfel zei de lumina si idoli de noroi. Dar noi trebuie sa aflam calea de mijloc ce duce catre chipurile omului."
Author: Albert Camus
3. "Poi non è che la vita vada come tu te la immagini. Fa la sua strada. E tu la tua. E non sono la stessa strada. Così, io non è che volevo essere felice, questo no. Volevo salvarmi, ecco: salvarmi. Ma ho capito tardi da che parte bisognava andare: dalla parte dei desideri. Uno si aspetta che siano altre cose a salvare la gente: il dovere, l'onestà, essere buoni, essere giusti. No.Sono i desideri che salvano. Sono l'unica cosa vera. Tu stai con loro, e ti salverai. Però troppo tardi l'ho capito. Se le dai tempo, alla vita, lei si rigira in un modo strano, inesorabile: e tu ti accorgi che a quel punto non puoi desiderare qualcosa senza farti del male. È lì che salta tutto, non c'è verso di scappare, più ti agiti più si ingarbuglia la rete, più ti ribelli più ti ferisci. Non se ne esce. Quando era troppo tardi, io ho iniziato a desiderare. Con tutta la forza che avevo. Mi sono fatto tanto di quel male che tu non te lo puoi nemmeno immaginare."
Author: Alessandro Baricco
4. "Dünyada herkesin ilk planda yer almasi olanaksizdir ve buna gerek de yoktur. Bana sorarsan, herkes kendi çevreciginde kendi isini yapmali derim. Is her yerde vardir.. Çalisan insan, vakti geldiginde son uykusuna rahat yatar ve rahat uyur. Ön plana çikmak, toplumda ileri gelen biri olma konusunda duydugumuz siddetli arzu, bizim henüz olgunlasmadigimizi gösteriyor kanimca, kismen de kendimize saygisizligimizi... Olgunlasmamak ve kendine saygi duymamak, insani dis kosullara bagimli kilar." (Herzen, Suçlu Kim?, sf. 247)"
Author: Alexander Herzen
5. "Ve ben bir adim atarak korkuluga yaklasacagim, saçlarimi balkondan asagi sarkitacagim, kendimi bosluga birakacagim. Yolda karsima iyi niyetli biri çikacak ve soracak olursa, asagidaki insanlari gösterip, bir süre yere paralel gittikten sonra onlara anlayamayacaklari seyler anlattim diyecegim. Öyle olsun."
Author: Baris Biçakçi
6. "In breve, eravamo soddisfatti, e il destino è sempre stato nemico della soddisfazione. Il destino inoltre, come mi aveva sempre detto Merlino, è inesorabile."
Author: Bernard Cornwell
7. "Snad to bylo i tím, co všechno jsem slyšel od pana profesora, který se prekonával v nadávání, žádný kocí nedovedl tak nadávat ani koním, ani lidem tak, jako pan profesor francouzské literatury a estetiky..., a pritom nám vykládal o všem, co zajímalo i jej, vykládal každý vecer, ješte jsem otvíral dvere, a on než usnul, než jsme usnuli, tak do poslední chvíle vykládal taky, co je estetika a co je etika a o filozofii a filozofech, vždycky o tech filozofech vykládal tak, Krista Pána nevyjímaje, že to je banda raubíru a sycáku a vrahounu a darebáku, že kdyby nebyli, bylo by lidstvu líp, ale lidstvo že je potomstvo zlé a blbé a zlocinné, a tak snad ten profesor me utvrdil v tom, že je treba být sám, že vecer jsou videt hvezdy a v poledne jen hluboké studny..."
Author: Bohumil Hrabal
8. "RüzgarSimdi bir rüzgar geçti buradanKostum ama yetisemedim,Nerelerde gezmis tozmusÖgrenemedim.Besbelli denizden çikipKiyilar boyunca gitmistir,Tuz kokusu, katran kokusu, ter kokusuYüregini allak bullak etmistir.Sonra baslamis tirmanmaya daglara dogruBulutlari koyun gibi gütmüstür,Oksayip otlari yaylalardaBüyütmüstür.Köylere de ugradiysa egerIslak, karanlik odalarda besik sallanmistir,Günes altinda çalisanlaraImdat eylemistir.Sonra baslayip alçalmaya ovalara dogru,Hashas tarlalarinda eflatun, pembe, beyaz,Kiraçlarda mavi dikenler..Toz toprak gözlerine gitmistir.Sehirlere ugramis ki yanimdan geçti,Hashas çiçegine benzer kizlar görmüstür,Bir gülüs, bir tel saç, allik pudraAlip gitmistir.Simdi bir rüzgar geçti buradanKostum ama yetisemedim,Soraydim söylerdi herhaldeSoramadim."
Author: Cahit Külebi
9. "Ele agora receberia o troco na mesma moeda. Aliás, a Bíblia também falava disso, não falava? 'Olho por olho, dente por dente'? O quê? Ah, sim! Sua professora explicou que isso era só no Antigo Testamento, certo? Sei como é. Dizem que agora o certo é oferecer a outra face, não é isso? Pois é. A questão é que eles já me haviam socado nessa face também."
Author: Camilo Gomes Jr.
10. "Bana sorarsaniz gerçek mutluluk yaz yagmuru gibi birden bosanmaz insanin basina. Davranisimiza, çevremizdeki insanlarla iliskimize her gün azar azar çekidüzen vererek eksiklerimizi tamamlariz. Yavas yavas biriken bir seydir mutluluk."
Author: Chingiz Aitmatov
11. "Quiero esperar en silencio la séptima ola. Si, aquí cuentan la historia indómita de la séptima ola. Las primeras seis son previsibles y equilibradas. Se condicionan unas a otras, no deparan sorpresas. Mantienen la continuidad. Pero, !cuidado con la séptima ola¡ La séptima es imprevisible. Durante mucho tiempo pasa inadvertida, participa en el monótono proceso, se adapta a sus predecesoras. Pero a veces estalla. Siempre ella, siempre la séptima. Porque es despreocupada, inocente, rebelde, barre con todo, lo cambia todo. Para ella no existe el antes, solo el ahora. Y después todo es distinto. ¿Mejor o peor? Eso solo pueden decirlo quienes estuvieron arrastrados por ella, quienes tuvieron el coraje de enfrentarla, de dejarse cautivar..."
Author: Daniel Glattauer
12. "Micsorarea luciditatii este un semn de vitalitate a dragostei."
Author: Emil Cioran
13. "T?kc? onu görürdü v? bilirdi ki,onu bel? sirli-soraqli el?y?n özünün vurgun könlüdür. Bilirdi ki, bundan da q?s?ng,bundan da agilli, bundan da saf üzl?r var. Ancaq onu da bilirdi ki, basqa üz yox,m?hz bu üz onun q?lbin? hakim k?silib. Bu hakimliyi d? ona özü vermisdi!"
Author: Erich Maria Remarque
14. "Eu não vejo a matéria emissora da luz, eu não vejo a luz, eu vejo uma imagem produzida a partir da luz."
Author: Filipe Russo
15. "Iki kere iki çekilmez bir sey. Iki kere iki dört, bana sorarsaniz bir küstahliktir. iki kere iki dört ellerini bögrüne dayayarak yolumuzu kesen, saga sola tükürük atan bir külhanbeyinin ta kendisidir. iki kere iki dördün yetkinligine inanirim ama en çok övülmeye deger bir sey varsa, o da iki kere ikinin bes etmesidir."
Author: Fyodor Dostoyevsky
16. "Acaba bugün nasil karsilayacak?" diye kendi kendime sorarken, o siralarda daralmasi kadar açilmasi da kolay ruhumun neler çektigini anlatamam... Sürekli olarak korku içinde yasamakti bu."
Author: Honoré De Balzac
17. "Al rallentatore, Vishous chinò la testa bruna e Butch sentì come una carezza vellutata quando il pizzetto gli sfiorò la gola. Con precisione millimetrica, V premette le zanne contro la vena che saliva dal cuore dell'amico, poi lentamente, inesorabilmente, lo trafisse. I loro petti si toccarono.Butch chiuse gli occhi, assaporando quella sensazione, il calore dovuto alla vicinanza fisica, la morbidezza dei capelli di V sulla mascella, la potenza del braccio virile che gli scivolava intorno alla vita. Quasi animate da volontà propria, le sue mani si staccarono dai pioli posandosi sui fianchi di V, stringendo con forza quella carne soda, unendo i loro corpi dalla testa ai piedi. Un fremito percorse uno dei due. O forse... merda, forse erano rabbrividiti entrambi.E poi basta. Chiuso. Finito. Da non ripetersi mai più."
Author: J.R. Ward
18. "Eski zamanlari hatirlayin. Perilere layik Büyük Pasta'nin yapildigi zamanlari; sadece kuyruk isirandan korkan ejderhalari, kötü krallari, topraklarinizda gezinen devleri, azalmaya baslayan sövalyeler dönemini. Ve siz elinizde eski ve üzerinde yazilar bulunan bir kiliçla ejderha avlamak zorunda kalirsaniz..Yapraklari agaçtan daha iyi resmeden türden bir ressamsaniz..Yagmurlu, rüzgarli ve gün isiginin da çekip gittigi bir gece, odanizin içinde açan bir sarmasik yapraginin sesini duyarsaniz.. Elinizi beyaz kabuguna dayadiginiz agaç, bir gün, ''Uzaklara git. Rüzgar senin pesinde. Git ve asla dönme'' derse; Üstünüzde koca bir yorgunluk ve yoksunluk duygusuyla kendinize gelircesine etrafa bakip, ''Niye yalniziz?'' diye sorarsiniz; Küçük bir çocuk elinizi sessizce tutup ''Üzgünüm'' diyecektir.¦ J.R.R. Tolkien - Masallar kitabi Altikirkbes Yayinlari Arka Kapak Yazisi"
Author: J.R.R. Tolkien
19. "Hayirseverligine hayramim," diye konustu Mary, " Ama yine de bütün duygusal dürtüler mantikla yönlendirilmelidir. Sahsen fikrimi sorarsan; insanin harcadigi her emek daima kendisinden talep edilenle dogru orantili olmalidir."
Author: Jane Austen
20. "Caroline: 'You know Sora. I don't. It will hurt you. It won't hurt me. Nothing hurts me.'Lake: 'Liar. Just breathing hurts you so bad, you want to beat the snot out of something."
Author: Jennifer Lynn Barnes
21. "Pensar, analizar, inventar no son actos anómalos, son la normal respiración de la inteligencia. Glorificar el ocasional cumplimiento de esa función, atesorar antiguos y ajenos pensamientos, recordar con incrédulo estupor lo que el doctor universalis pensó, es confesar nuestra languidez o nuestra barbarie. Todo hombre debe ser capaz de todas las ideas y entiendo que en el porvenir lo será."
Author: Jorge Luis Borges
22. "Sometimes, Soraya Sleeping next to me, I lay in bed and listened to the screen door swinging open and shut with the breeze, to the crickets chirping in the yard. And I could almost feel the emptiness in Soraya's womb, like it was a living, breathing thing. It had seeped into our marriage, that emptiness, into our laughs, and our love-making. And late at night, in the darkness of our room, I'd feel it rising from Soraya and setting between us. Sleeping between us. Like a newborn child."
Author: Khaled Hosseini
23. "We'd each roll to our side of the bed and let our own savior take us away. Soraya's was sleep. Mine, as always, was a book."
Author: Khaled Hosseini
24. "In a British accent, he tells me his name is Dr.Nawaz, and suddenly I want to be away from this man, because I don't think I can bear what he has come to tell me. He says the boy had cut himself deeply and had lost a great deal of blood and my mouth begins to mutter that prayer again: La illaha ila Allah, Muhammad u rasul ullah.They had to transfuse several units of red cells-How will I tell Soraya?Twice, they had to revive him-I will do namaz, I will do zakat. They would have lost him if his heart hadn't been young and strong- I will fast.He is alive."
Author: Khaled Hosseini
25. "Cam il ignora pe domnul Cole si se aproprie de mama lui Luce, ducandu-i mana la buze inainte sa fi facut cineva prezentarile.- Dumneavoastra trebuie sa fiti sora mai mare a lui Luce, spuse el cu dezinvoltura."
Author: Lauren Kate
26. "But for Soraya, words on a page were seductive, free, inviting everyone, without distinction. She could not help it when she found words written down, taking them in, following them as if they were moving and she was in a trance, tagging along. A book was something to hide, the thick enchantment of it, the shame, almost. When everyone was asleep, she would creep indoors, into stifling, badly lit rooms, with cockroaches clicking, to open a book at a page she had marked and step into its pulsating pool of words."
Author: Leila Aboulela
27. "Sana bir sey sorabilir miyim?"Cevap vermedim. Nasilsa soracakti. Insanlar agzinizdan laf almaya çalismadikça bu cümleyi kullanmaz.(syf. 136)"
Author: Lili St. Crow
28. "Fölöttük sorakoztak a könyvei. Neil lakásában mindenütt könyvek voltak, itt-ott elszórva – ugyanis úgy érezte, bármely szoba meztelen nélkülük, ráadásul annyi volt belolük, hogy el sem fértek volna egy helyen –, itt a kuckóban csak a kedvenceit orizte: klasszikus sci-fik, fantasyk (csakis a legjobb fajtából) és egy csomó kézikönyv – súlyos, történelmi témájú kötetek, foleg háborúkról, melyek közül nem mindegyiknek ért a végére. Ezeket mufajok szerint csoportosította, azon belül pedig ábécérendben tárolta oket."
Author: Marie Phillips
29. "Yalniz bir balikçi gördügümüzde kayik nerede diye sorariz; yalniz bir kayik gördügümüzde balikçi nerede diye sorariz! Iyi arkadaslarin her zaman birlikte olduklarini görmeyi çok severiz!"
Author: Mehmet M
30. "Una strana fatalità sembra costringere ogni essere umano ad aggirarsi, simile ad un fantasma, nei luoghi dove qualche grave avvenimento ha lasciato un profondo solco nella vita di lui; e codesta fatalità è tanto più inesorabile, quanto più quel solco sia di tristezza e di dolore."
Author: Nathaniel Hawthorne
31. "Chi può dire infatti che l'odio e l'amore non siano in fondo se non due aspetti della stessa passione umana? Tanto l'odio quanto l'amore, se raggiungono una certa intensità, presuppongono una conoscenza reciproca di due cuori così profonda che un essere umano si trova alla mercé di un altro per la vita del suo spirito; ed è per questo che tanto l'amante appassionato quanto il nemico inesorabile si sentono mancare le ragioni della vita se sia loro sottratto l'oggetto dell'amore o dell'odio."
Author: Nathaniel Hawthorne
32. "A gyerekkorom nem hiányzik, de az igen, ahogyan örömömet leltem a kis dolgokban, még akkor is, amikor a nagyobb dolgok összeomlottak körülöttem. Nem tudtam irányítani a világot, amiben voltam, nem tudtam otthagyni fájdalmas dolgokat, embereket vagy pillanatokat, de örömömet leltem kis dolgokban, boldoggá tettek. A tejsodó édes és krémes volt a számban, a sötét gyümölcsdarabok a vastag, rágós pudingban jellegzetes ízuek, és talán meghalok még éjjel, talán soha nem kerülök haza, de finom vacsora volt, és hittem Lettie Hempstockban."
Author: Neil Gaiman
33. "Gracias por venir a mi vida y darme alegría, gracias por amarme y recibir mi amor a cambio. Gracias por los recuerdos que serán atesorados por siempre. Pero sobre todo, gracias por mostrarme que llegará un momento en el que finalmente puedo dejarte ir."
Author: Nicholas Sparks
34. "Two weird people sitting weirdly explaining weird bits of deduction was, Misora worried, a scene of overwhelming weirdosity. (pg. 87, DEATHNOTE: Another Note, The Los Angeles BB Murder Cases)"
Author: NisiOisiN
35. "Naomi Misora, are you familiar with the murder investigation going in Los Angeles as we speak?"[...]"I am not so skilled that I can keep track of all the murder investigations happening in Los Angeles.""Oh? I am."He'd returned her sarcasm with a boast."
Author: NisiOisiN
36. "Com o Jaí foi mais rápido, nas emoções contidas dele, modo de falar dos professorados todos dele, aí a JuízaMeritíssima aproveitou pra entender algumas coisas do presente, porque vistas bem as coisas, aquela sessão tava mais radicada nos passados, que é também o modo e a maneira das pessoas viverem a vida, muadiê, num sei se já reparaste, mas isso do presente é uma só armadilha, coisa de poucos valores reais, pois o que se faz é sempre ir perguntando no futuro o que ele nos vai dar, voltar no presente, fazer as contas rápidas e espreitar no passado, outras vezes parecidas, se foi assim mesmo como o futuro está prometer, ou não é, avilo?, pra mim é tudo a mesma rede: pontas dela são os dias, bóias dela são os passados, atirar rede na água são os futuros e o peixe, o peixe? – o peixe vindouro somos nós mesmo, apanhados nas correntes marítimas do presente. Falei bonito, muadiê?"
Author: Ondjaki
37. "Rashid did not give in. "Look how his hands move on the contols," he told her. "In those worlds left-handedness does not impede him. Amazingly, he is almost ambidextrous." Soraya snorted with annoyance. "Have you seen his handwriting?" she said. "Will his hedgehogs and plumbers help with that? Will his 'pisps' and 'wees' get him through school? Such names! They sound like going to the bathroom or what." Rashid began to smile placatingly. "The term is consoles," he began but Soraya turned on her heel and walked away, waving one hand high above her head. "Do not speak to me of such things," she said over her shoulder, speaking in her grandest voice. "I am in-console-able."
Author: Salman Rushdie
38. "Akilliya soru gerekmez; aptal ise bosuna sorar." -38"
Author: Ursula K. Le Guin
39. "O viaggio implacabile della società umana! O perdite di uomini e di anime lungo il cammino! Oceano nel quale cade tutto ciò che la legge lascia cadere! Funesto allontanarsi di ogni soccorso! O morte mortale! Il mare è l'inesorabile notte sociale dove la pena getta i suoi dannati. Il mare è l'immensa miseria. L'anima, alla deriva tra quei gorghi, può divenire cadavere. Chi la resusciterà?"
Author: Victor Hugo
40. "Szerelem ez, gondolta Lily, ahogy mintha vásznával bíbelodött volna, párolt és leszurt szerelem; szerelem, mely tárgyát megragadni sosem akarná; szerelem, amit matematikusok éreznek képleteik, költok verssoraik iránt, és mintha az lett volna a célja ennek a szerelemnek, hogy a világon szétoszolva az emberüdv része legyen."
Author: Virginia Woolf

Sora Quotes Pictures

Quotes About Sora
Quotes About Sora
Quotes About Sora

Today's Quote

Life doesn't owe us anything. We only owe ourselves, to make the most of the life we are living, of the time we have left, and to live in gratitude."
Author: Bronnie Ware

Famous Authors

Popular Topics