Top Translation Quotes

Browse top 187 famous quotes and sayings about Translation by most favorite authors.

Favorite Translation Quotes

1. "It's old. Really old.Is that a technical term?Yeah, it's technical. Translation: I don't know how old it is, but it's really fucking old.Wow. That is old."
Author: Alex Adams
2. "For the humanists, whatever authority Scripture might possess derived from the original texts in their original languages, rather than from the Vulgate, which was increasingly recognized as unreliable and inaccurate. In that the catholic church continued to insist that the Vulgate was a doctrinally normative translation, a tension inevitably developed between humanist biblical scholarship and catholic theology...Through immediate access to the original text in the original language, the theologian could wrestle directly with the 'Word of God,' unhindered by 'filters' of glosses and commentaries that placed the views of previous interpreters between the exegete and the text. For the Reformers, 'sacred philology' provided the key by means of which the theologian could break free from the confines of medieval exegesis and return ad fontes to the title deeds of the Christian faith rather than their medieval expressions, to forge once more the authentic theology of the early church."
Author: Alister E. McGrath
3. "The medieval period based its scriptural exegesis upon the Vulgate translation of the Bible. There was no authorized version of this text, despite the clear need for a standardized text that had been carefully checked against its Hebrew and Greek originals. A number of versions of the text were in circulation, their divergences generally being overlooked. It was not until 1592 than an 'official' version of the text was produced by the church authorities, sensitive to the challenges to the authority of the Vulgate by Renaissance humanist scholars and Protestant theologians."
Author: Alister E. McGrath
4. "I emphasize the distinction between brackets and no brackets because it will affect your reading experience, if you will allow it. Brackets are exciting. Even though you are approaching Sappho in translation, that is no reason you should miss the drama of trying to read a papyrus torn in half or riddled with holes or smaller than a postage stamp--brackets imply a free space of imaginal adventure."
Author: Anne Carson
5. "Way. "I grant that an English Bible may not be a bad thing in itself. But if such a book were someday to be made, it must be authorized by the Church, and its translation undertaken by learned men. This reckless, individual, headlong search for God in the maze of scripture lures men into appalling error. All the heretics, Lutheran and Lollard and Anabaptist alike, wail that salvation comes only from the Bible—‘sola scrip-tura,' they cry—but it is a Bible interpreted by their own perverted minds." "If interpretation is what this bloodshed is over," she snapped, "then who is to say which mind is perverted? Could it be your own?"
Author: Barbara Kyle
6. "Sestrilla, hafelinaJue amourasestrillaAwou jue selavienaEn patre jueTranslation:Beloved one, little catI love you for all timeIn this timeAnd all others"
Author: Christine Feehan
7. "I wanted as little formal linguistic theory as I could get by with. I wanted the basic linguistic training to do a translation of the New Testament."
Author: Daniel Everett
8. "There's no word in the Tibetan language for "creativity" or "being creative." The closest translation is "natural."
Author: David Kelley
9. "Many of them were familiar from childhood with the fables of La Fontaine. Or they had read Voltaire or Racine or Molière in English translations. But that was about the sum of any familiarity they had with French literature. And none, of course, could have known in advance that the 1830s and '40s in Paris were to mark the beginning of the great era of Victor Hugo, Balzac, George Sand, and Baudelaire, not to say anything of Delacroix in painting or Chopin and Liszt in music."
Author: David McCullough
10. "A screenplay is really an instruction manual, and it can be interpreted in any number of ways. The casting, the choice of location, the costumes and make-up, the actors' reading of a line or emphasis of a word, the choice of lens and the pace of the cutting - these are all part of the translation."
Author: David Nicholls
11. "Mathematics to me is like a language I don't speak though I admire its literature in translation."
Author: David Quammen
12. "(True,) the white hole said. (My name is Khairelikoblepharehglukumeilichephreidosd'enagouni-) and at the same time he went flickering through a pattern of colors that was evidently the visual translation."
Author: Diane Duane
13. "But then it came time for me to make my journey—into America. [... N]o coincidence that my first novel is called Americana. That became my subject, the subject that shaped my work. When I get a French translation of one of my books that says 'translated from the American', I think, 'Yes, that's exactly right."
Author: Don DeLillo
14. "Don't just say you have read books. Show that through them you have learned to think better, to be a more discriminating and reflective person. Books are the training weights of the mind. They are very helpful, but it would be a bad mistake to suppose that one has made progress simply by having internalized their contents." Translation by Sharon Lebell"
Author: Epictetus
15. "For me, therapy is partly translation therapy, the talking cure a second-language cure. My going to a shrink is, among other things, a rite of initiation: initiation into the language of the subculture within which I happen to live, into a way of explaining myself to myself. But gradually, it becomes a project of translating backward. The way to jump over my Great Divine is to crawl backward over it in English. It's only when I retell my whole story, back to the beginning, and from the beginning onward, in one language, that I can reconcile the voices within me with each other; it is only then that the person who judges the voices and tells the stories begins to emerge."
Author: Eva Hoffman
16. "Some say; "Poetry is what gets lost in translation!" In this sense, my life is a bitter poem. But that is the force of nature. I already changed it to my alternative order: "Poetry must find ways of breaking distance."
Author: Fereidoon Yazdi
17. "Every language is a world. Without translation, we would inhabit parishes bordering on silence."
Author: George Steiner
18. "If the Gospel of Judas found in Codex Tchacos can be convincingly identified as being a Coptic translation of the original Greek Gospel of Judas that Bishop Ireneaus mentioned around A.D. 180 in his book, "Against Heresies," it will be an important step in the study of ancient gnosticism. We would have for the first time the chance to trace back the history of Sethian gnosticism to before the time of Irenaeus. This would be a significant gain in our knowledge of early Christianity."
Author: Gregor Wurst
19. "The modern cheap and fertile press, with all its translations, has done little to bring us nearer to the heroic writers of antiquity."
Author: Henry David Thoreau
20. "God knows our hearts. There is no need for an idle formula or an intermediary. No need for language either: God is beyond translation."
Author: Hilary Mantel
21. "Translation error is compounded by bias error. We distort others by forcing into them our preferred ideas and gestalts, a process Proust beautifully describes: We pack the physical outline of the creature we see with all the ideas we already formed about him, and in the complete picture of him which we compose in our minds, these ideas have certainly the principal place. In the end they come to fill out so completely the curve of his cheeks, to follow so exactly the line of his nose, they blend so harmoniously in the sound of his voice that these seem to be no more than a transparent envelope, so that each time we see the face or hear the voice it is our own ideas of him which we recognize and to which we listen."
Author: Irvin D. Yalom
22. "I need to explain all this to Adam in private. I can't get McGillicuddy to explain it to him. Something will be lost in translation.""Well, excuse me that I can't look at him all googly-eyed," my brother said."And he's liable to punch you," I said."
Author: Jennifer Echols
23. "He gestured at the girl I'd been dealing with, whose carefree smile could be roughly translated as: 'He's officially not my problem anymore.' I gave her a wink whose exact translation was: 'Don't be so sure, darling."
Author: Jennifer Egan
24. "Wind does not need translation. It speaks the language of men, of animals and birds, of rocks and trees and earth and sky and water. It does not eat or sleep, or take shelter from the weather. It is the weather. And it lives."
Author: Jessica Day George
25. "Horace, who had been trying to find out the meaning of Kurokuma for some time now, was pleased to hear the translation. "Black bear," he repeated. "It's undoubtedly because I'm so terrible in battle." "I'd guess so," Will put in. "I've seen you in battle and you're definitely terrible."
Author: John Flanagan
26. "To find not only that this bedlam of color was true but that the pictures were pale and inaccurate translations, was to me startling. I can't even imagine the forest colors when I am not seeing them. I wondered whether constant association could cause inattention, and asked a native New Hampshire woman about it. She said that autumn never failed to amaze her; to elate. 'It is a glory,' she said, 'and can't be remembered, so that it always comes as a surprise."
Author: John Steinbeck
27. "The original is unfaithful to the translation."
Author: Jorge Luis Borges
28. "She looked at Connor. "How old are you?"His jaw shifted. "I doona discuss my private life.""I can translate that for you," Phineas offered. "It means he's embarrassed he was a caveman and ate brontosaurus burgers for lunch."Connor arched an eyebrow at him. "The correct translation is ‘sod off.'"
Author: Kerrelyn Sparks
29. "Books are merely translations of our emotions into words that allow us to connect on an almost blood transfusion level."
Author: Ksenia Anske
30. "Better wash up," mom says. "We'll be eating in a few minutes."I glance toward her mixing bowl, in which she's blending something resembling Cat Chow.Dad grimaces at the sight of it. "What do you say, Camelia?" he says. "Maybe after dinner and I can head over to Flick-tastic to rent a couple videos?"Translation: Let's save ourselves from this swill by hitting the drive-through of Taco Bell."
Author: Laurie Faria Stolarz
31. "You know, they say in France that translation is like a woman: she is either beautiful or faithful."
Author: Marjane Satrapi
32. "I know this may sound like an excuse," he said. "But tensor functions in higher differential topology, as exemplified by application of the Gauss-Bonnett Theorem to Todd Polynomials, indicate that cohometric axial rotation in nonadiabatic thermal upwelling can, by random inference derived from translational equilibrium aggregates, array in obverse transitional order the thermodynamic characteristics of a transactional plasma undergoing negative entropy conversions.""Why don't you just shut up," said Hardesty."
Author: Mark Helprin
33. "Feuer soll'n's brunzen fur einen Monat!' she heard her call out. Translation: 'They should all piss fire for a month!"
Author: Markus Zusak
34. "There was the gate next, which she(Liesel)clung to. A gang of tears trudged from her eyes as she held on and refused to go inside. People started to gather on the street, until Rosa Hubermann swore at them, after which they reversed back whence they came. ~A TRANSLATION OF ROSA HUBERMANN'S ANNOUNCEMENT~‘What are you arseholes looking at?"
Author: Markus Zusak
35. "Translation software is not making translators obsolete. Has medical diagnostic software made doctors obsolete?"
Author: Nataly Kelly
36. "Boys," Lindsay agreed, nodding. "What doesn't get lost in translation?""Things with the letter X in front of them," Rachel posited. "Like X-Box. And X-rated movies."
Author: Nenia Campbell
37. "[T]he only luxury he allows himself is buying books, paperback books, mostly novels, American novels, British novels, foreign novels in translation, but in the end books are not luxuries so much as necessities, and reading is an addiction he has no wish to be cured of."
Author: Paul Auster
38. "I guess the toughest things in translations are word play, which can never be reproduced exactly."
Author: Paul Auster
39. "If the dream is a translation of waking life, waking life is also a translation of the dream."
Author: Rene Magritte
40. "They named me Kristin after some whale scientist in Australia, worked on the original translation team."
Author: Richard K. Morgan
41. "The Haitians, who knew something about suffering and survival, had a beautiful phrase... The Translation is not perfect, but the nut of it was: 'The season of pain is never over until the sky begins to cry."
Author: Rick Bragg
42. "Let twelve angels come into being to rule over chaos and the underworld." And look, from the cloud there appeared an angel whose face flashed with fire and whose appearance was defiled with blood. His name was Nebro, which means in translation 'rebel'; others call him Yaldabaoth."
Author: Rodolphe Kasser
43. "Silence is the language of god, all else is poor translation."
Author: Rumi
44. "Just one question, you arrogant fucking cocksnocker" said Locke, "I'll grant the Lamora part is easy to spot; the truth is, I didn't know about the apt translation when I took the name. I borrowed it from this old sausage dealer who was kind to me once, back in Catchfire before the plague. I just liked the way it sounded."But what the fuck" he said slowly, "ever gave you the idea that Locke was the first name I was actually born with?"
Author: Scott Lynch
45. "Originally published in Sweden as Män Som Hatar Kvinnor by Norstedts, Stockholm, in 2005. Published with agreement of Norstedts Agency. Copyright © 2005 by Norstedts Agency. This translation originally published in Great Britain by MacLehose Press, an imprint of Quercus, London."
Author: Stieg Larsson
46. "From the ancient Chinese commentators found in the Giles edition. Of these four, Giles' 1910 edition is the most scholarly and presents the reader an incredible amount of information concerning Sun Tzu's text, much more than any other translation. The Giles' edition of the ART OF WAR, as stated above, was a scholarly work. Dr. Giles was a leading sinologue at the time and an assistant in the Department"
Author: Sun Tzu
47. "It's not a natural translation, transition, to take something from stage to screen. Onstage your action is communicated through the spoken word primarily, and on screen it's communicated through pictures. So it's always been kind of unnatural to take something that lives on the stage and turn it into moving pictures."
Author: Tracy Letts
48. "So long as there shall exist, by virtue of law and custom, decrees of damnation pronounced by society, artificially creating hells amid the civilization of earth, and adding the element of human fate to divine destiny; so long as the three great problems of the century—the degradation of man through pauperism, the corruption of woman through hunger, the crippling of children through lack of light—are unsolved; so long as social asphyxia is possible in any part of the world;—in other words, and with a still wider significance, so long as ignorance and poverty exist on earth, books of the nature of Les Misérables cannot fail to be of use. HAUTEVILLE HOUSE, 1862. [Translation by Isabel F. Hapgood]"
Author: Victor Hugo
49. "True translation is transparent: it does not obscure the original, does not stand in its light, but rather allows pure language, as if strengthened by its own medium, to shine even more fully on the original."
Author: Walter Benjamin
50. "...who thus translated the Chickasaw title meaning "The Man"; which translation Ikkemotubbe, himself a man of wit and imagination as well as a shrewd judge of character, including his own, carried it one step further and anglicised it to "Doom."
Author: William Faulkner

Translation Quotes Pictures

Quotes About Translation
Quotes About Translation
Quotes About Translation

Today's Quote

You have the most contact with Packard.""No, I don't.""Yes, you do," they say in unison."You just saw him," Helmut says."He had to deliver some gloves to me," I explain.Helmut raises an eyebrow. "And he couldn't have sent them with one of his people?"I don't answer. I'm thinking about those pretty gloves, clearly chosen to match that specific dress of mine. So thoughtful. Did he pick them out himself?Helmut snorts. "And what was he wearing?""A dinner jacket," I say, "but just to blend in with the crowd.""And did you share any food or beverage-""It wasn't a date."Simon tips his glass into his mouth and chews ice loudly."It wasn't a date."
Author: Carolyn Crane

Famous Authors

Popular Topics